智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN20 §9.33–9.41)
Lord of spirits, he’s a great king, glorious. And he has many mighty sons all of them named Indra. They’re powerful and brilliant, so beautiful and glorious. Rejoicing, they’ve come forth he’s a great king, glorious. to the meeting of mendicants in the wood. Dhataraṭṭha in the east,
夜叉(やっしゃ)たちの主、大王にして名高き者。
その子らもまた数多く、皆インドラの名を持ち、威力に溢れている。
神通(じんつう)を具え、光輝を放ち、麗しく、名声赫々たる者たちよ。
喜びに満ちて、かの偉大にして名高き大王とともに、
林の中なる比丘(びく)たちの集いへと進み来たれり。
東方を守護するは、陀羅吒(だらた)王——