← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN19 §35.6–36.14)

“Evaṁ, bho”ti kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo tassa purisassa paṭissutvā yena reṇu rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā reṇunā raññā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho, bho, mahāgovindaṁ brāhmaṇaṁ reṇu rājā etadavoca: “etu, bhavaṁ govindo imaṁ mahāpathaviṁ uttarena āyataṁ dakkhiṇena sakaṭamukhaṁ sattadhā samaṁ suvibhattaṁ vibhajatū”ti. “Evaṁ, bho”ti kho bho mahāgovindo brāhmaṇo reṇussa rañño paṭissutvā imaṁ mahāpathaviṁ uttarena āyataṁ
Then the Great Steward went to the king and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and the king said to him, “Come, let the good Steward neatly divide into seven equal parts this great land, so broad in the north and narrow as the front of a cart in the south.” “Yes, worthy sir,” replied the Great Steward, and did as he was asked. All were arranged like the fronts of carts, these were laid out by the Steward. Then those six ar
そこで、マハーゴーヴィンダ婆羅門(まはーごーゔぃんだばらもん)はレーヌ王のもとへ赴き、王と親しく挨拶を交わした。礼儀にかなった愛想よき言葉を交わし終えて、かたわらに座した。かたわらに座したマハーゴーヴィンダ婆羅門に、レーヌ王はこのように言った。 「さあ、ゴーヴィンダ殿よ、この大地を——北に広く、南は荷車の轅口(ながえぐち)のごとく狭まるこの大地を——七つに等しく、きれいに分けてくださらぬか。」 「かしこまりました、王よ。」 マハーゴーヴィンダ婆羅門はレーヌ王の言葉を受けて、北に広く南に荷車の轅口のごとく狭まるこの大地を分けた。その分けられた諸々の地はことごとく荷車の轅口のごとき形に整えられ、この大執事(まはーごーゔぃんだ)の手によって見事に配された。そして、かの六つの……
関連テーマ: 智慧 仕事
導線タグ: 責任感,仕事の役割,指導力,公平性,使命感,信頼,組織

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ