智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN17 §1.18.1–1.18.8)
Next, the commander-treasure appeared to King Mahāsudassana. He was attractive, good-looking, lovely, of surpassing beauty, more so than other humans. This is the first blessing. He is astute, competent, intelligent, and capable regarding who should be ushered in to the king’s presence, who should be ushered out, and who should be kept by his side. He approached the king and said, ‘Relax, sire. I shall issue instructions.’ Such is the commander-treasure that appeared to King Mahāsudassana. These
さらにまた、アーナンダよ、マハースダッサナ王には将帥宝(パリナーヤカラタナ)が現れた。
彼は容姿端麗にして見目麗しく、他の人々をはるかに超えた至高の美しさを具えていた。これが第一の福徳(イッディ)である。
彼は聡明にして有能、智慧深く、誰を王の御前に進ませるべきか、誰を退かせるべきか、誰を傍らに留め置くべきかを弁えるに足る器量を持っていた。
彼はマハースダッサナ王のもとに参上し、こう申し上げた。
「大王よ、どうぞ御心安らかにお過ごしください。一切の指図は私めが執り行いまする」
かくのごとき将帥宝が、マハースダッサナ王のもとに現れたのである。