← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.20.1–5.22.1)

Tena kho pana samayena kosinārakā mallā sandhāgāre sannipatitā honti kenacideva karaṇīyena. Atha kho āyasmā ānando yena kosinārakānaṁ mallānaṁ sandhāgāraṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā kosinārakānaṁ mallānaṁ ārocesi: “ajja kho, vāseṭṭhā, rattiyā pacchime yāme tathāgatassa parinibbānaṁ bhavissati. Abhikkamatha, vāseṭṭhā, abhikkamatha, vāseṭṭhā. Mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha: ‘amhākañca no gāmakkhette tathāgatassa parinibbānaṁ ahosi, na mayaṁ labhimhā pacchime kāle tathāgataṁ dassanāyā’”ti. Ida
Now at that time the Mallas of Kusinārā were sitting together at the town hall on some business. Ānanda went up to them, and announced: “This very day, Vāseṭṭhas, in the last watch of the night, the Realized One will be fully extinguished. Come forth, Vāseṭṭhas! Come forth, Vāseṭṭhas! Don’t regret it later, thinking: ‘The Realized One became fully extinguished in our own village district, but we didn’t get a chance to see him in his final hour.’” When they heard what Ānanda had to say, the Malla
そのとき、クシナーラーのマッラ族の人々は、ある用件のために集会所に集まっていた。そこへ尊者アーナンダが赴き、クシナーラーのマッラ族の人々に告げた。 「ヴァーセッタ(Vāseṭṭha)の方々よ、今日、夜の最後の時分(後夜)に、如来(タターガタ)は般涅槃(パリニッバーナ)に入られるでしょう。さあ、お進みください、ヴァーセッタの方々よ。さあ、お進みください、ヴァーセッタの方々よ。のちに後悔することのないよう——『われらの村の領内において如来は般涅槃に入られたというのに、われらは最後の時に如来を親しく拝し奉ることができなかった』と——」 アーナンダのこの言葉を聞いて、マッラ族の人々は……
関連テーマ: 無常 智慧 感謝
導線タグ: 死別,臨終,後悔,別れ,見送り,大切な人の死,最期の時間

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ