← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §4.35.1–4.37.1)

Atha kho pukkuso mallaputto aññataraṁ purisaṁ āmantesi: “iṅgha me tvaṁ, bhaṇe, siṅgīvaṇṇaṁ yugamaṭṭhaṁ dhāraṇīyaṁ āharā”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho so puriso pukkusassa mallaputtassa paṭissutvā taṁ siṅgīvaṇṇaṁ yugamaṭṭhaṁ dhāraṇīyaṁ āhari. Atha kho pukkuso mallaputto taṁ siṅgīvaṇṇaṁ yugamaṭṭhaṁ dhāraṇīyaṁ bhagavato upanāmesi: “idaṁ, bhante, siṅgīvaṇṇaṁ yugamaṭṭhaṁ dhāraṇīyaṁ, taṁ me bhagavā paṭiggaṇhātu anukampaṁ upādāyā”ti. “Tena hi, pukkusa, ekena maṁ acchādehi, ekena ānandan”ti. “Evaṁ, bhante”ti
Then Pukkusa addressed a certain man, “Go on then, I must say, fetch me a pair of ready to wear garments the color of mountain gold.” “Yes, sir,” replied that man, and did as he was asked. Then Pukkusa brought the garments to the Buddha, “Sir, please accept this pair of ready to wear garments the color of mountain gold from me out of sympathy.” “Well then, Pukkusa, clothe me in one, and Ānanda in the other.” “Yes, sir,” replied Pukkusa, and did so. Then the Buddha educated, encouraged, fired up,
そのとき、マッラの子プックサはある男に言った。「さあ、金山の色をした着用できる一対の衣をもってまいれ」と。「かしこまりました」と、その男はマッラの子プックサの言葉に従い、金山の色をした着用できる一対の衣をもってきた。そこでマッラの子プッカサは、その金山の色をした一対の衣を世尊のもとに差し出して申し上げた。「世尊よ、この金山の色をした着用できる一対の衣を、どうか憐れみをおかけくださり、お受け取りくださいませ」と。「それならばプックサよ、一枚は余に、もう一枚はアーナンダに着せよ」と。「かしこまりました」と答えて、プッカサはそのとおりにした。そこで世尊は、
関連テーマ: 老い 無常 感謝 慈悲
導線タグ: 老い,身体の衰え,品格,尊厳,施し,感謝,受け取る

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ