家族
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN5 §7.29–7.37)
Rather, he came by his fame due to his supreme knowledge and conduct. … and it’s not appropriate for him to come to see me. King Seniya Bimbisāra of Magadha and his wives and children have gone for refuge for life to the ascetic Gotama. … King Pasenadi of Kosala and his wives and children have gone for refuge for life to the ascetic Gotama. … The brahmin Pokkharasāti and his wives and children have gone for refuge for life to the ascetic Gotama. … He’s honored, respected, revered, venerated, and
むしろ彼がその名声を得たのは、無上の明行(みょうぎょう)を具足されているがゆえのことである。……それゆえ、かの尊者ゴータマのほうからわざわざ私のもとへ足を運ばれるのは、ふさわしいことではない。
マガダ国の王、セーニヤ・ビンビサーラは、その子息たちも、妃たちも、臣下や眷属(けんぞく)とともに、ことごとく命ある限り、沙門(しゃもん)ゴータマに帰依(きえ)されている。……
コーサラ国の王、パセーナディも、その子息たちも、妃たちも、臣下や眷属とともに、ことごとく命ある限り、沙門ゴータマに帰依されている。……
バラモン、ポッカラサーティも、その子息たちも、妃たちも、一族の者たちとともに、ことごとく命ある限り、沙門ゴータマに帰依されている。……
かの沙門ゴータマは、あまねく人々より尊崇(そんすう)せられ、敬われ、礼拝せられ、供養せられ、そして——