← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN5 §17.42–18.1)

Evampi bhoto rañño vattā dhammato natthi. Bhoto kho pana rañño purohito brāhmaṇo paṇḍito viyatto medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṁ paggaṇhantānaṁ. Imināpetaṁ bhavaṁ rājā jānātu, yajataṁ bhavaṁ, sajjataṁ bhavaṁ, modataṁ bhavaṁ, cittameva bhavaṁ antaraṁ pasādetūti. Imehi kho, brāhmaṇa, purohito brāhmaṇo rañño mahāvijitassa mahāyaññaṁ yajamānassa soḷasahi ākārehi cittaṁ sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Evampi bhoto rañño vattā dhammato natthi. Bhotā kho pana raññā āmantitā khattiyā
Those who speak against the king in this way have no legitimacy. For the high priest does indeed possess the four factors. Let the king know this too as a reason to sacrifice, relinquish, rejoice, and gain confidence in his heart.’ These are the sixteen respects in which the high priest educated, encouraged, fired up, and inspired the king’s mind while he was performing the sacrifice. Those who speak against the king in this way have no legitimacy. For the king did indeed announce it to the aris
このようにして王を非難する者どもには、正当な根拠というものがない。そもそも王の祭官たるバラモンは、学識深く、聡明にして智慧に富み、施物(スジャ)を捧げる者たちの中にあって第一たるか、あるいは第二たる者である。王はこのことをもまた、供犠(ヤジャ)を行い、施捨(サッジャ)を行い、喜びを覚え、心の内に清信(パサーダ)を得るための理由として知るべきである』と。バラモンよ、かくして祭官たるバラモンは、大勝王(マハーヴィジタ)が大祭(マハーヤンニャ)を執り行うにあたり、これら十六の面において王の心を教示し、勧励し、奮起せしめ、歓喜せしめたのである。このようにして王を非難する者どもには、正当な根拠というものがない。そもそも王によって招集されたクシャトリヤ(刹帝利)たちは……
関連テーマ: 業・因果 智慧 幸せ 感謝
導線タグ: 批判される,非難される,正当性,自信を持つ,行いの正しさ,善行,心の清らかさ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ