業・因果
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN5 §17.13–17.4)
While the king is performing the great sacrifice, someone might say that he does not possess the eight factors. ‘Now, while the king is performing the great sacrifice, someone might say, Those who speak against the king in this way have no legitimacy. For the king does indeed possess the eight factors. Let the king know this too as a reason to sacrifice, relinquish, rejoice, and gain confidence in his heart. “King Mahāvijita performs a great sacrifice, but he did not announce it to the aristocra
大王が大祭(mahāyañña)を執り行われる折に、何者かがこう申すかもしれません。「マハーヴィジタ王は大祭を執り行っておられるが、しかし母方・父方の両系において清らかな生まれにあらず、七代の祖先にわたって家柄(gahaṇika)が清浄でなく、出自(jātivāda)によって非難され、咎められるお方である。しかるにその王がかくのごとき大祭を執り行われる」と。
されど、大王が大祭を執り行われる折に、このように申す者があったとしても、その者の言葉には道理(dhamma)がないのであります。大王はまことに賢明(paṇḍita)にして、明敏(viyatta)にして、智慧深く(medhāvī)、過去・未来・現在の事柄を正しく思惟する力(paṭibala)をそなえておられるからであります。
大王よ、このことをもまた、祭を執り行い、布施を行い、喜び、心に信(saddhā)を起こすための縁由として、とくとご承知あらんことを。