← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN4 §6.42–6.8)

Atha kho mayameva arahāma taṁ bhavantaṁ gotamaṁ dassanāya upasaṅkamituṁ. Ettake kho ahaṁ, bho, tassa bhoto gotamassa vaṇṇe pariyāpuṇāmi, no ca kho so bhavaṁ gotamo ettakavaṇṇo. Aparimāṇavaṇṇo hi so bhavaṁ gotamo”ti. Evaṁ vutte, te brāhmaṇā soṇadaṇḍaṁ brāhmaṇaṁ etadavocuṁ: “yathā kho bhavaṁ soṇadaṇḍo samaṇassa gotamassa vaṇṇe bhāsati ito cepi so bhavaṁ gotamo yojanasate viharati, alameva saddhena kulaputtena dassanāya upasaṅkamituṁ api puṭosenā”ti. “Tena hi, bho, sabbeva mayaṁ samaṇaṁ gotamaṁ das
rather, it’s appropriate for me to go to see him. This is the extent of the worthy Gotama’s praise that I have memorized. But his praises are not confined to this, for the praise of the worthy Gotama is limitless.” When he had spoken, those brahmins said to him, “According to Soṇadaṇḍa’s praises, if the worthy Gotama were staying within a hundred leagues, it’d be worthwhile for a faithful gentleman to go to see him, even if he had to carry his own provisions in a knapsack.” “Well then, gentlemen
むしろ、わたくし自身こそが、かの尊きゴータマ(Gotama)のもとへ拝見に赴くのが相応しいのでございます。わたくしがこれまで学び覚えた尊きゴータマへの讃辞は、所詮この程度に過ぎません。されど、かの尊きゴータマへの讃嘆は、これにとどまるものではありません。かの尊きゴータマの功徳(vaṇṇa)は、まことに無量にして際限なきものでございます」 かく語り終えると、そこに居合わせたバラモン(brāhmaṇa)たちは、ソーナダンダ(Soṇadaṇḍa)に向かってこう申しました。 「ソーナダンダ殿がかくも高らかに沙門ゴータマを讃えられるならば、たとえ尊きゴータマが百由旬(yojana)の彼方におわすとしても、信心ある良家の子弟(saddhā kulaputta)ならば、弁当を風呂敷に包んで背負ってでも、拝見に参上するだけの値打ちがございましょう」 「さればこそ、皆さま方、われらは揃って沙門ゴータマを——」
関連テーマ: 智慧 感謝 自己
導線タグ: 謙虚さ,尊敬,師を求める,自己の限界,感謝,真理への渇望,偉大な存在への敬意

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ