業・因果
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN2 §37.7–39.0)
‘The outcome and result of good deeds is just so incredible, so amazing! For this King Ajātasattu is a human being, and so am I. Yet he amuses himself, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation as if he were a god. “No, sir. Rather, I would bow to them, rise in their presence, and offer them a seat. I’d invite them to accept robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. And I’d organize their lawful guarding and protection.” “What do you think, great
「まことに不思議なことよ、まことに希有なることよ、善業(puññā)の行き先と、善業の果報というものは。この摩揭陀(マガダ)国の王、阿闍世(アジャータサットゥ)・韋提希子(ヴェーデーヒープッタ)も人間であり、われもまた人間である。しかるにこの摩揭陀国の王、阿闍世・韋提希子は、五種の欲楽(kāmaguṇa)を具足し、備え与えられて、まるで天神(deva)のごとく楽しんでおられる。」
「いいえ、尊者よ、そうではございません。むしろわれわれのほうこそ、かの方々に礼拝し、起立して迎え、座をすすめ、衣(cīvara)・食(piṇḍapāta)・臥具(senāsana)・病者のための医薬資具をもって供養し招待し、また正法にかなった護衛と守護を整えるべきでございましょう。」
「では、そなたはいかに思うか、大王よ――」