業・因果
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN143 §20.1–3.2)
When he had spoken, Venerable Ānanda said to the Buddha: “Sir, that godling must surely have been Anāthapiṇḍika. For the householder Anāthapiṇḍika was devoted to Venerable Sāriputta.” “Good, good, Ānanda. You’ve reached the logical conclusion, as far as logic goes. For that was indeed the godling Anāthapiṇḍika.” That is what the Buddha said. Satisfied, Venerable Ānanda approved what the Buddha said. Then Venerable Sāriputta robed up in the morning and, taking his bowl and robe, went with Venerab
このように仰せになったとき、アーナンダ尊者は世尊に申し上げた。「世尊よ、その天子(デーヴァプッタ)は、まさしくアナータピンディカ(給孤独長者)であったに違いありません。世尊よ、長者アナータピンディカは、サーリプッタ尊者に深く帰依しておりましたゆえに。」
「善いかな、善いかな(サードゥ、サードゥ)、アーナンダよ。汝は、思惟(タッカ)の及ぶかぎり、その論理的な結論に到達した。アーナンダよ、その天子こそ、まことにアナータピンディカであった。」
これが世尊の御言葉であった。アーナンダ尊者は歓喜して、世尊の説かれたことを慶び受けた。
やがてサーリプッタ尊者は、朝早く衣(チーヴァラ)を整え、鉢(パッタ)と衣とを携えて、アーナンダ尊者を侍者として従え、長者アナータピンディカの……