正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN119 §5.5–7.3)
That too is how a mendicant develops mindfulness of the body. Furthermore, a mendicant acts with situational awareness when going out and coming back; when looking ahead and aside; when bending and extending the limbs; when bearing the outer robe, bowl and robes; when eating, drinking, chewing, and tasting; when urinating and defecating; when walking, standing, sitting, sleeping, waking, speaking, and keeping silent. As they meditate like this—diligent, keen, and resolute—memories and thoughts t
これもまた、比丘たちよ、比丘が身念処(カーヤガター・サティ)を修習する方法である。さらにまた、比丘たちよ、比丘は前進するときも退くときも、正知(サンパジャーナ)しつつ行う者となる。前方を見るときも、傍らを見るときも、正知しつつ行う者となる。手足を屈伸するときも、正知しつつ行う者となる。衣鉢(サンガーティ・パッタ・チーヴァラ)を身につけるときも、正知しつつ行う者となる。食べ、飲み、噛み、味わうときも、正知しつつ行う者となる。大小便を為すときも、正知しつつ行う者となる。歩み、立ち、座り、臥し、目覚め、語り、沈黙するときも、正知しつつ行う者となる。かくのごとく、怠ることなく、熱心に、精励して住するその比丘に、在家にまつわる記憶と思念(サラ・サンカッパ)は捨て去られてゆくのである。
⚠ 出家者向けの文脈