← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN110 §22.3–25.1)

‘atthi dinnaṁ, atthi yiṭṭhaṁ, atthi hutaṁ, atthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, atthi ayaṁ loko, atthi paro loko, atthi mātā, atthi pitā, atthi sattā opapātikā, atthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti. Evaṁ kho, bhikkhave, sappuriso sappurisadiṭṭhi hoti. Kathañca, bhikkhave, sappuriso sappurisadānaṁ deti? Idha, bhikkhave, sappuriso sakkaccaṁ dānaṁ deti, sahatthā dānaṁ deti, cittīkatvā dānaṁ deti, anapaviṭṭ
‘There is meaning in giving, sacrifice, and offerings. There are fruits and results of good and bad deeds. There is an afterlife. There are such things as mother and father, and beings that are reborn spontaneously. And there are ascetics and brahmins who are rightly comported and rightly practiced, and who describe the afterlife after realizing it with their own insight.’ That’s how a true person has the view of a true person. And how does a true person give the gifts of a true person? It’s whe
「布施(だな)には意義があり、供養(くよう)には意義があり、火祭(ほまつり)の供物(くもつ)にも意義がある。善悪の業(ごう)にはそれぞれ果報(かほう)と異熟(いじゅく)がある。此の世(このよ)はあり、彼の世(かのよ)もある。母はあり、父はある。化生(けしょう)の衆生(しゅじょう)もある。そして、この世と彼の世とを自ら直知(じきち)し体証(たいしょう)して説き示す、正しく行じ正しく実践する沙門(しゃもん)・婆羅門(ばらもん)たちもまたこの世に存在する」と。 比丘(びく)たちよ、真人(しんじん)とはかくのごとく真人の見解(けんかい)を有するものである。 では、比丘たちよ、真人はいかにして真人の布施を施すのか。ここに、比丘たちよ、真人は丁重(ていちょう)に布施を施し、自らの手をもって布施を施し、敬意をこめて布施を施し、捨て去るがごとくではなく――
関連テーマ: 業・因果 感謝 家族 智慧
導線タグ: 布施,供養,親への感謝,因果応報,善行,来世,家族への敬意

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ