← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN108 §6.1–8.3)

Ayañca hidaṁ āyasmato ānandassa gopakamoggallānena brāhmaṇena saddhiṁ antarākathā vippakatā ahosi. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto rājagahe kammante anusaññāyamāno yena gopakamoggallānassa brāhmaṇassa kammanto, yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca: “kāya nuttha, bho ānanda, etarahi kathāya sanni
But this conversation between Ānanda and Moggallāna the Guardian was left unfinished. For just then the brahmin Vassakāra, a minister of Magadha, while supervising the work at Rājagaha, approached Ānanda at Moggallāna’s place of work and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Ānanda, “Worthy Ānanda, what were you sitting talking about just now? What conversation was left unfinished?” So Ānanda told him of the conver
ところで、アーナンダ尊者とゴーパカ・モッガッラーナ婆羅門との対話は、途中で中断されることとなった。 折しも、マガダ国の大臣たる婆羅門ヴァッサカーラが、ラージャガハ(王舎城)の工事現場を監督しながら巡回し、ゴーパカ・モッガッラーナ婆羅門の工事場へと赴き、そこにおわすアーナンダ尊者のもとへと近づいた。近づいてアーナンダ尊者と挨拶を交わし、親しみある言葉を交えた後、かたわらに座した。かたわらに座した婆羅門ヴァッサカーラ・マガダ大臣は、アーナンダ尊者にこのように申し上げた。 「アーナンダ尊者よ、あなた方はいま、いかなる語らいのなかにおわしたのでしょうか。また、いかなる対話が途中のままとなっているのでしょうか。」 そこでアーナンダ尊者は、その対話のことを彼に語られた。
関連テーマ: 人間関係 仕事
導線タグ: 対話,中断,人間関係,コミュニケーション,訪問,出会い,会話
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ