← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN97 §4.8–6.4)

Kataṁ me ajja bhattakiccaṁ. Amukasmiṁ me rukkhamūle divāvihāro bhavissati. Atha kho dhanañjāni brāhmaṇo pacchābhattaṁ bhuttapātarāso yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho dhanañjāniṁ brāhmaṇaṁ āyasmā sāriputto etadavoca: “kaccāsi, dhanañjāni, appamatto”ti? “Kuto, bho sāriputta, amhākaṁ appamādo yesaṁ no mātāpitaro posetabbā, puttadāro posetabbo, dāsakammakarā poseta
I’ve finished eating for today. I shall be at the root of that tree for the day’s meditation. When Dhanañjāni had finished breakfast he went to Sāriputta and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side. Sāriputta said to him, “I hope you’re diligent, Dhanañjāni?” “How can I possibly be diligent, worthy Sāriputta? I have to provide for my mother and father, my wives and children, and my bondservants and workers. And I have to make th
「今日の食事は済んだ。あの樹の根元で、日中の瞑想に入ることにしよう。」 さて、バラモンのダナンジャーニーは、朝食を終えたのち、尊者サーリプッタのもとへと赴いた。赴いてから、尊者サーリプッタと挨拶を交わした。和やかな挨拶と礼儀ある言葉を交わし終えて、かたわらに座した。かたわらに座したバラモンのダナンジャーニーに、尊者サーリプッタはこのように言った。 「ダナンジャーニーよ、あなたは不放逸(ふほういつ)でおられますか。」 「サーリプッタ殿よ、わたくしどものような者に、どうして不放逸でおられましょうか。父母を養わねばならず、妻子を養わねばならず、奴僕(ぬぼく)や使用人たちをも養わねばなりません。さらにまた——」
関連テーマ: 家族 執着 仕事 苦しみ
導線タグ: 家族の世話,責任の重さ,余裕がない,奉仕と疲弊,生活の負担,義務感,自分の時間がない
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ