← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN97 §15.4–2.10)

Atha kho naṁ vikkandantaṁyeva niraye nirayapālā pakkhipeyyuṁ”. “Taṁ kiṁ maññasi, dhanañjāni, yo vā mātāpitūnaṁ hetu adhammacārī visamacārī assa, yo vā mātāpitūnaṁ hetu dhammacārī samacārī assa; “Yo hi, bho sāriputta, mātāpitūnaṁ hetu adhammacārī visamacārī assa, na taṁ seyyo; Adhammacariyāvisamacariyāhi, bho sāriputta, dhammacariyāsamacariyā seyyo”ti. “Atthi kho, dhanañjāni, aññesaṁ hetukā dhammikā kammantā, yehi sakkā mātāpitaro ceva posetuṁ, na ca pāpakammaṁ kātuṁ, puññañca paṭipadaṁ paṭipajji
Rather, even as they were wailing the wardens of hell would cast them down into hell.” “Who do you think is better, Dhanañjāni? Someone who, for the sake of their parents, behaves in an unprincipled and unjust manner, or someone who behaves in a principled and just manner?” “Someone who behaves in a principled and just manner for the sake of their parents. For principled and moral conduct is better than unprincipled and immoral conduct.” “Dhanañjāni, others have livelihoods that are both profita
「泣き叫びながらも、地獄の獄卒たちはその者を地獄へと投じるであろう」 「ダナンジャーニよ、汝はいかに思うか。親のためとはいえ、不正(アダンマ)を行い、邪な振る舞いをする者と、親のためであっても、正法(ダンマ)に従い、正しく振る舞う者と、いずれが勝れているか」 「サーリプッタ尊者よ、親のためであっても、正法に従い、正しく振る舞う者こそが勝れております。不正の行いと邪な振る舞いよりも、正法(ダンマチャリヤー)に基づく正しき行い(サマチャリヤー)こそが、はるかに勝れているのでございます」 「ダナンジャーニよ、他にも正当な生業(カンマンタ)というものがある。それによれば、父母を養うことができ、しかも悪業(パーパカンマ)を作ることなく、功徳ある道(プンニャパティパダー)を歩むことができるのである」
関連テーマ: 智慧 業・因果 家族 仕事
導線タグ: 親の面倒,家族のため,不正,仕事の倫理,正しい生き方,生業,孝行
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ