智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN96 §10.3–12.1)
for a brahmin, an aristocrat, a peasant, and a menial. The wealth they prescribe for a brahmin is living on alms. A brahmin who scorns his own wealth, living on alms, fails in his duty like a guard who steals. The wealth they prescribe for an aristocrat is the bow and quiver. An aristocrat who scorns his own wealth, the bow and quiver, fails in his duty like a guard who steals. “But brahmin, did the whole world authorize the brahmins to prescribe these four kinds of wealth?” “No, worthy Gotama.”
バラモンのための財(sandhana)を定め、王族のための財を定め、庶民のための財を定め、奴隷のための財を定めるのです。ゴータマよ、バラモンたちがバラモンのために定める財とは、托鉢行(bhikkhācariya)にほかなりません。そして、バラモンがその財たる托鉢行を蔑ろにするならば、なすべきことをなさぬ者となり、あたかも与えられてもいないものを取る番人のごとくであります。ゴータマよ、バラモンたちが王族のために定める財とは、弓と矢筒(dhanukalāpa)にほかなりません。そして、王族がその財たる弓と矢筒を蔑ろにするならば、なすべきことをなさぬ者となり、あたかも与えられてもいないものを取る番人のごとくであります。「しかし、バラモンよ、この四種の財を定める権限を、バラモンたちに世界全体が認めたのでありましょうか。」「いいえ、ゴータマ尊者よ、そうではありません。」