← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN95 §32.3–34.13)

“Payirupāsanāya kho, bhāradvāja, upasaṅkamanaṁ bahukāraṁ. “Upasaṅkamanassa kho, bhāradvāja, saddhā bahukārā. No cetaṁ saddhā jāyetha, nayidaṁ upasaṅkameyya. Yasmā ca kho saddhā jāyati tasmā upasaṅkamati. Tasmā upasaṅkamanassa saddhā bahukārā”ti. “Saccānurakkhaṇaṁ mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ apucchimha, saccānurakkhaṇaṁ bhavaṁ gotamo byākāsi; tañca panamhākaṁ ruccati ceva khamati ca tena camha attamanā. Mayañhi, bho gotama, pubbe evaṁ jānāma: ‘ke ca muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā bandhupādāpaccā, ke ca
Approaching is helpful for paying homage … Faith is helpful for approaching a teacher. If you don’t give rise to faith, you won’t approach a teacher. You approach a teacher because you have faith. That’s why faith is helpful for approaching a teacher.” “I’ve asked the worthy Gotama about the preservation of truth, and he has answered me. I endorse and accept this, and am satisfied with it. Worthy Gotama, I used to think this: ‘Who are these shavelings, fake ascetics, primitives, black spawn from
「師への親近奉仕(payirupāsanā)は、礼拝のために大いに役立つものです。……師への接近(upasaṅkamana)には、信(saddhā)が大いに役立ちます。もし信が生じなければ、師のもとへ赴くことはないでしょう。信が生じるがゆえに、師のもとへ赴くのです。それゆえに、師への接近には信が大いに役立つのです。」 「尊き方よ、ゴータマ様よ、私どもは真理の護持(saccānurakkhaṇa)についてお尋ねいたしました。ゴータマ様はそれに対してお答えくださいました。その御答えは私どもの心に適い、納得がまいりました。私どもはそれをもって満足しております。尊き方よ、ゴータマ様よ、かつて私どもはこのように思っておりました。『これら頭を剃った沙門(samaṇa)どもは何者であるか。賤しき者どもよ、黒い血筋の者どもよ、梵天の足より生まれし者の末裔より堕ちた者どもよ――』と。」
関連テーマ: 智慧 人間関係 自己 感謝
導線タグ: 師への敬意,信頼,偏見,差別意識,心の変容,真理の探求,謙虚さ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ