智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN94 §32.3–33.6)
“But worthy Udena, where is the Blessed One at present, the perfected one, the fully awakened Buddha?” “Brahmin, the Buddha has already become fully quenched.” “Worthy Udena, if I heard that the Buddha was within ten leagues, or twenty, or even up to a hundred leagues away, I’d go a hundred leagues to see him. Worthy Udena, the king of Aṅga gives me a regular daily allowance. I will give you one portion of that.” And these days it’s called the “Ghoṭamukhī”. “But brahmin, what does the king of Aṅ
「して、ウデーナ殿、尊き目覚めた方(アラハン・サンマーサンブッダ)、かのゴータマ尊者は今いかなる処にお住まいでありましょうか」「バラモンよ、かの世尊(バガヴァ)、尊き完全に目覚めた方は、すでに完全な涅槃(パリニッバーナ)に入られました」「ウデーナ殿、もし私が、かのゴータマ尊者が十由旬(ヨージャナ)の距離におられると聞けば、十由旬なりとも赴いてその御姿を拝し奉ったことでしょう。いや、二十由旬、百由旬の彼方におられるとても、百由旬をも厭わず、尊き完全に目覚めた方(アラハン・サンマーサンブッダ)にお目にかかりに参ったことでしょう。ウデーナ殿、アンガ国の王より、私は日ごとに定められた供養の配分を賜っております。その中より、私はウデーナ殿に一分をお分けいたしたく存じます」。そしてその供養は、今日では「ゴータムキー」と呼ばれております。「されど、バラモンよ、アンガの王があなたに……」
⚠ 出家者向けの文脈