← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN92 §3.16–4.1)

Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho keṇiyaṁ jaṭilaṁ bhagavā dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Atha kho keṇiyo jaṭilo bhagavatā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṁsito bhagavantaṁ etadavoca: “adhivāsetu me bhavaṁ gotamo svātanāya bhattaṁ saddhiṁ bhikkhusaṅghenā”ti. Evaṁ vutte, bhagavā keṇiyaṁ jaṭilaṁ etadavoca: “mahā kho, keṇiya, bhikkhusaṅgho aḍḍhateḷasāni bhikkh
The Buddha consented with silence. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side. The Buddha educated, encouraged, fired up, and inspired him with a Dhamma talk. Then he said to the Buddha, “Would Mister Gotama together with the mendicant Saṅgha please accept tomorrow’s meal from me?” When he said this, the Buddha said to him, “The Saṅgha is large, Keṇiya; there are 1,250 mendicants. And you are devoted to the brahmins.” For a second time, Keṇiya asked the Buddha
世尊は沈黙をもって承諾された。和やかな挨拶と親しみある言葉を交わし終えると、かたわらに座られた。世尊は、かたわらに座したケーニヤ結髪行者(けつはつぎょうじゃ)に対し、法(ダンマ)の教えをもって開示し、奨励し、鼓舞し、歓喜せしめられた。 かくしてケーニヤ結髪行者は、世尊の法の教えによって開示され、奨励され、鼓舞され、歓喜して、世尊にこのように申し上げた。 「ゴータマ様、どうか比丘の僧伽(サンガ)とともに、明日の食事をわたくしよりお受けくださいますよう」 このように申し上げると、世尊はケーニヤ結髪行者にこのように仰せられた。 「ケーニヤよ、比丘の僧伽は大きい。千二百五十人の比丘がいる。そして汝はバラモンたちに深く帰依している」 ケーニヤ結髪行者は、重ねて世尊に申し上げた。
関連テーマ: 智慧 慈悲 人間関係 感謝
導線タグ: 人間関係,おもてなし,配慮,コミュニティ,他者への親切,対話,思いやり
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ