人間関係
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN90 §18.1–3.4)
Then King Pasenadi approved and agreed with what the Buddha said. Then he got up from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before leaving. Now at that time King Pasenadi of Kosala had arrived at Ujuññā on some business. Then he addressed a man, “Please, my friend, go to the Buddha, and in my name bow with your head to his feet. Ask him if he is healthy and well, nimble, strong, and living comfortably. And then say: ‘Sir, King Pasenadi of Kosala will com
そののち、コーサラ国のパセーナディ王は、世尊の御言葉を慶喜し、随喜して、座より立ち上がり、世尊を礼拝し、右繞(うじょう)して退出された。
さて、そのとき、コーサラ国のパセーナディ王は、何らかの用向きのために、ウジュンニャーに到着しておられた。そこで王はある者に呼びかけて言われた。
「さあ、そなた、世尊のもとへ赴きなさい。赴いたならば、わが名において世尊の御足に頭を以て礼拝し、世尊が病なく、障りなく、軽やかに起ち、力強く、安楽に住しておられるかどうかをお尋ね申し上げなさい。そして次のように申し上げなさい。『尊師よ、コーサラ国のパセーナディ王が参上いたします……』」