← 経典データベースに戻る 「仕事」の偈句一覧
仕事 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN90 §12.10–12.6)

athāparo puriso sukkhaṁ udumbarakaṭṭhaṁ ādāya aggiṁ abhinibbatteyya, tejo pātukareyya. Taṁ kiṁ maññasi, mahārāja, siyā nu kho tesaṁ aggīnaṁ nānādāruto abhinibbattānaṁ kiñci nānākaraṇaṁ acciyā vā acciṁ, vaṇṇena vā vaṇṇaṁ, ābhāya vā ābhan”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Evameva kho, mahārāja, yaṁ taṁ tejaṁ vīriyā nimmathitaṁ padhānābhinibbattaṁ, nāhaṁ tattha kiñci nānākaraṇaṁ vadāmi—yadidaṁ vimuttiyā vimuttin”ti. Cattārome, bhante, vaṇṇā— khattiyā, brāhmaṇā, vessā, suddā. Te cassu imehi pañcahi padhāniya
while another used wood of the cluster fig. What do you think, great king? Would there be any difference between the fires produced by these different kinds of wood, that is, in the flame, color, or luminosity?” “No, sir.” “In the same way, when fire has been churned by energy and produced by effort, I say that there is no difference between the freedom of one and the freedom of the other.” Sir, there are these four classes: aristocrats, brahmins, peasants, and workers. If they had these five fa
一方、別の者がイチジク(優曇羅)の乾いた木を用いて火を起こし、炎を生じさせたとしましょう。大王よ、どのようにお思いになりますか。これらの異なる種類の木から生じた火には、炎と炎との間に、色と色との間に、あるいは光輝と光輝との間に、何らかの差異があるでしょうか」 「いいえ、尊師よ、そのようなことはございません」 「大王よ、まさにそのように、精励(パダーナ)によって生み出され、努力によって起こされたこの火においては、ある者の解脱(ヴィムッティ)と別の者の解脱との間に、いかなる差異もないと、わたしは申すのです」 「尊師よ、世には四つの階層(ヴァンナ)があります——刹帝利(クシャトリヤ)、婆羅門(バラモン)、毘舎(ヴェッサ)、首陀(スッダ)がそれであります。もし彼らがこれら五つの精励(パダーニヤ)の徳目を備えておったならば——」
関連テーマ: 仕事 智慧 自己 業・因果
導線タグ: 努力,平等,解脱,身分差別,精進,結果,公平性

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ