老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN81 §3.2–5.2)
And Kassapa, a blessed one, a perfected one, a fully awakened Buddha, lived supported by Vebhaliṅga. It was here, in fact, that he had his monastery, where he advised the mendicant Saṅgha while seated.” Then Ānanda spread out his outer robe folded in four and said to the Buddha, “Well then, sir, may the Blessed One sit here! Then this piece of land will have been occupied by two perfected ones, fully awakened Buddhas.” The Buddha sat on the seat spread out. When he was seated he said to Venerabl
「かのヴェーバリンガ(Vebhaliṅga)の村里を依処として、かつて迦葉(カッサパ)世尊・応供・正等覚者はお住まいになっておられました。まさにここに、迦葉世尊・応供・正等覚者の精舎(ārāma)があり、まさにここにおいて、迦葉世尊・応供・正等覚者は座しながら比丘僧伽(bhikkhusaṅgha)を教誡されたのでございます。」
そこで尊者アーナンダは、衣(saṅghāṭi)を四重に折り重ねて座を設け、世尊にこう申し上げた。
「されば、師よ、どうか世尊はここにお座りくださいませ。そうすれば、この地は二人の応供・正等覚者によって踏まれた聖地となりましょう。」
世尊は設けられた座にお着きになった。座につかれると、世尊は尊者アーナンダに告げられた——
⚠ 出家者向けの文脈