老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN81 §17.4–18.12)
There he said to the Buddha Kassapa, ‘Sir, would the Buddha please accept my invitation to reside in Varanasi for the rainy season? The Saṅgha will be looked after in the same style.’ ‘Enough, great king. I have already accepted an invitation for the rains residence.’ For a second time … ‘Great king, there is a market town named Vebhaliṅga, He eats in one part of the day; he’s chaste, ethical, and of good character. He has set aside gems and gold, and quit using gold and currency. He has put dow
そこで彼は、カッサパ世尊・応供・正等覚者に向かってこう申し上げた。「尊師よ、どうか世尊は、ヴァーラーナシーにて雨安居(うあんご)をお過ごしくださるよう、私の招請をお受けいただけますでしょうか。僧伽(サンガ)に対しても、同様の形にてご供養申し上げる所存でございます。」「大王よ、それには及びません。私はすでに雨安居の招請をお受けしております。」二度目もまた……「大王よ、ヴェバリンガ(Vebhaliṅga)という名の市場町がございます。ガティカーラ(Ghaṭikāra)という陶師がおり、一日一食を守り、梵行(ぼんぎょう)を修め、戒(かい)を保ち、善き性質の者でございます。ガティカーラという陶師は、宝石と黄金を手放し、金貨・銀貨の類いをも用いることをやめております。彼は……
⚠ 出家者向けの文脈