← 経典データベースに戻る 「孤独」の偈句一覧
孤独 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN69 §12.1–14.2)

Āraññikenāvuso, bhikkhunā jāgariyaṁ anuyuttena bhavitabbaṁ. Sace, āvuso, āraññiko bhikkhu jāgariyaṁ ananuyutto hoti, tassa bhavanti vattāro. ‘Kiṁ panimassāyasmato āraññikassa ekassāraññe serivihārena yo ayamāyasmā jāgariyaṁ ananuyutto’ti— Tasmā āraññikena bhikkhunā jāgariyaṁ anuyuttena bhavitabbaṁ. Āraññikenāvuso, bhikkhunā āraddhavīriyena bhavitabbaṁ. Sace, āvuso, āraññiko bhikkhu kusīto hoti, tassa bhavanti vattāro. ‘Kiṁ panimassāyasmato āraññikassa ekassāraññe serivihārena yo ayamāyasmā kusīt
A wilderness monk should be committed to wakefulness. If he isn’t, there’ll be some who say: ‘What’s the point of this wilderness venerable’s staying alone and autonomous in the wilderness, since he’s not committed to wakefulness?’ That’s why a wilderness monk should be committed to wakefulness. A wilderness monk should be energetic. If he isn’t, there’ll be some who say: ‘What’s the point of this wilderness venerable’s staying alone and autonomous in the wilderness, since he’s not energetic?’ T
森林に住む比丘(āraññika)は、不眠の精進(jāgariyā)に励まなければならない。もし森林に住む比丘が不眠の精進を怠るならば、こう言う者が現れるであろう。「この尊者は、ひとり森林に住み、自由な境涯を享受しながら、不眠の精進に励もうとしない。それで森林住者たることに、いかなる意義があるというのか」と。それゆえに、森林に住む比丘は、不眠の精進に励まなければならない。 また、森林に住む比丘は、精力的に努力(vīriya)しなければならない。もし森林に住む比丘が怠惰(kusīta)であるならば、こう言う者が現れるであろう。「この尊者は、ひとり森林に住み、自由な境涯を享受しながら、精力的に努力しようとしない。それで森林住者たることに、いかなる意義があるというのか」と。
関連テーマ: 孤独 仕事 正念 自己
導線タグ: 孤独,怠惰,努力できない,やる気が出ない,自分に甘い,一人の時間,自律できない
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ