← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN68 §19.7–20.6)

So tassa saddhañca sīlañca sutañca cāgañca paññañca anussaranto tadatthāya cittaṁ upasaṁharati. Evampi kho, anuruddhā, upāsakassa phāsuvihāro hoti. Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā kulaputtā bhagavantaṁ uddissa saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitā honti— āyasmā ca anuruddho, āyasmā ca bhaddiyo, āyasmā ca kimilo, āyasmā ca bhagu, āyasmā ca koṇḍañño, āyasmā ca revato, āyasmā ca ānando, aññe ca abhiññātā abhiññātā kulaputtā. Idhānuruddhā, upāsako suṇāti: ‘itthannāmo upāsako kāla
Recollecting that layman’s faith, ethics, learning, generosity, and wisdom, he applies his mind to that end. That too is how a layman lives at ease. Now at that time several very well-known gentlemen had gone forth out of faith from the lay life to homelessness in the Buddha’s name— The venerables Anuruddha, Bhaddiya, Kimbila, Bhagu, Koṇḍañña, Revata, Ānanda, and other very well-known gentlemen. Take a layman who hears this: ‘The layman named so-and-so has passed away. The Buddha has declared th
かの在家信者の信(サッダー)と戒(シーラー)と聞(スタ)と捨(チャーガ)と慧(パンニャー)とを随念しながら、その目的へと心を向ける。アヌルッダよ、このようにしてもまた、在家信者の安楽な住(フォーサウィハーラ)が成就するのである。 さて、そのころ、数多くの名高き良家の子弟たちが、世尊を目指して、信心をもって在家の生活を出離し、出家の道へと歩み入っていた。すなわち、アヌルッダ尊者、バッディヤ尊者、キミラ尊者、バグ尊者、コンダンニャ尊者、レーワタ尊者、アーナンダ尊者、そのほか名高き多くの良家の子弟たちであった。 アヌルッダよ、ここに一人の在家信者がこのように聞く。「これこれという名の在家信者が世を去った。世尊はその者について……」と。
関連テーマ: 智慧 感謝 自己 正念
導線タグ: 信仰,徳目,精神的成長,出家,在家信者,心の安らぎ,人生の指針

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ