家族
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN66 §6.22–6.30)
Startled, she cried out, ‘Woe is me! It’s a damn goblin!’ When she said this, I said to her, ‘Sister, I am no goblin. I’m a mendicant waiting for alms.’ ‘Die, mendicant’s father! Die, mendicant’s mother! Better to have your belly sliced open with a sharp meat cleaver than to wander for alms in the dark of night for the sake of your belly!’ Recollecting that, I thought, He has rid us of so many unskillful things and gifted us so many skillful things!’ ‘The Buddha has rid us of so many things that
彼女は私を見て驚き、「まあ、なんということ!この世ならぬ鬼(pisāca)ではないか!」と叫んだ。彼女がそう言ったので、私は彼女にこう申しました。「姉妹よ、私は鬼ではありません。托鉢(piṇḍa)を待つ比丘(bhikkhu)です」と。すると彼女は言いました。「比丘の父など死んでしまえ!比丘の母など死んでしまえ!比丘よ、鋭い肉切り包丁で腹を切り裂かれる方がまだましというものです。夜の暗闇の中を、腹のために托鉢して歩き回るくらいなら!」
尊師よ、私はこのことを思い返して、かくのごとく思いました。「実に世尊(Bhagavā)は、私どもから多くの不善なる法(akusala-dhamma)を取り除いてくださり、実に世尊は、私どもに多くの善なる法(kusala-dhamma)を授けてくださった」と。「実に世尊は、多くの……
⚠ 出家者向けの文脈