← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN66 §6.22–6.30)

Disvā maṁ bhītā vissaramakāsi: ‘abhumme pisāco vata man’ti. Evaṁ vutte, ahaṁ, bhante, taṁ itthiṁ etadavocaṁ: ‘nāhaṁ, bhagini, pisāco; bhikkhu piṇḍāya ṭhito’ti. ‘Bhikkhussa ātumārī, bhikkhussa mātumārī. Varaṁ te, bhikkhu, tiṇhena govikantanena kucchi parikanto, na tveva varaṁ yaṁ rattandhakāratimisāyaṁ kucchihetu piṇḍāya carasī’ti. Tassa mayhaṁ, bhante, tadanussarato evaṁ hoti: bahūnaṁ vata no bhagavā akusalānaṁ dhammānaṁ apahattā, bahūnaṁ vata no bhagavā kusalānaṁ dhammānaṁ upahattā’ti. ‘bahūnaṁ
Startled, she cried out, ‘Woe is me! It’s a damn goblin!’ When she said this, I said to her, ‘Sister, I am no goblin. I’m a mendicant waiting for alms.’ ‘Die, mendicant’s father! Die, mendicant’s mother! Better to have your belly sliced open with a sharp meat cleaver than to wander for alms in the dark of night for the sake of your belly!’ Recollecting that, I thought, He has rid us of so many unskillful things and gifted us so many skillful things!’ ‘The Buddha has rid us of so many things that
彼女は私を見て驚き、「まあ、なんということ!この世ならぬ鬼(pisāca)ではないか!」と叫んだ。彼女がそう言ったので、私は彼女にこう申しました。「姉妹よ、私は鬼ではありません。托鉢(piṇḍa)を待つ比丘(bhikkhu)です」と。すると彼女は言いました。「比丘の父など死んでしまえ!比丘の母など死んでしまえ!比丘よ、鋭い肉切り包丁で腹を切り裂かれる方がまだましというものです。夜の暗闇の中を、腹のために托鉢して歩き回るくらいなら!」 尊師よ、私はこのことを思い返して、かくのごとく思いました。「実に世尊(Bhagavā)は、私どもから多くの不善なる法(akusala-dhamma)を取り除いてくださり、実に世尊は、私どもに多くの善なる法(kusala-dhamma)を授けてくださった」と。「実に世尊は、多くの……
関連テーマ: 家族 苦しみ 感謝 執着
導線タグ: 家族の反対,出家,修行への理解,家族との摩擦,信仰と家庭,生き方の選択,感謝
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ