幸せ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN56 §29.1–29.18)
When he had spoken, the householder Upāli got up from his seat, arranged his robe over one shoulder, raised his joined palms in the direction of the Buddha, and said to the Jain Ñātika, joyful, he has spat out the world’s bait; he has completed the ascetic’s task as a man, a man who bears his final body; he’s beyond compare, he’s stainless: he is the Buddha, and I am his disciple. He’s free of doubt, he’s skillful, he’s a trainer, an excellent charioteer; supreme, with brilliant qualities, confi
このように語られると、居士(がじ)ウパーリは座より立ち上がり、上衣(ウッタラーサンガ)を片肌に整え、世尊のいます方へと合掌を向け、ニガンタ・ナータプッタにこう語りかけた。
世の誘惑(アーミサ)を吐き捨て、喜びに満ちておられる方、
人として沙門(サマナ)の務めを果たし遂げられた方、
最後の身体(アンティマ・サリーラ)を持つ人中の人、
比べるものなく、塵垢(ヴィラジャ)を離れた世尊——
その世尊の弟子こそ、この私に他ならぬ。
疑いを超え、善巧(クサラ)にして、よく調御する方、
最上の御者(サーラティ)にして、ならびなき方、
輝く法(ダンマ)を具え、迷いを断じ、
光明を放つ——その方の弟子こそ、この私である。