← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN27 §7.17–8.5)

Idāni khomha samaṇā, idāni khomha brāhmaṇā, idāni khomha arahanto’ti. Yadāhaṁ, bho, samaṇe gotame imaṁ catutthaṁ padaṁ addasaṁ athāhaṁ niṭṭhamagamaṁ: ‘sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto bhagavatā dhammo, suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho’ti. Yato kho ahaṁ, bho, samaṇe gotame imāni cattāri padāni addasaṁ athāhaṁ niṭṭhamagamaṁ: ‘sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto bhagavatā dhammo, suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho’”ti. Evaṁ vutte, jāṇussoṇi brāhmaṇo sabbasetā vaḷavābhirathā orohitvā ekaṁsaṁ utta
But now we really are ascetics, brahmins, and perfected ones!’ When I saw this fourth footprint of the ascetic Gotama, I came to the conclusion, ‘The Blessed One is a fully awakened Buddha. The teaching is well explained. The Saṅgha is practicing well.’ It’s because I saw these four footprints of the ascetic Gotama that I came to the conclusion, ‘The Blessed One is a fully awakened Buddha. The teaching is well explained. The Saṅgha is practicing well.’” When he had spoken, Jānussoṇi got down fro
「されど今や、われらはまことに沙門(さもん)であり、婆羅門(ばらもん)であり、阿羅漢(あらかん)なのだ』と。 友よ、わたしが沙門ゴータマにおいてこの第四の足跡を見いだしたとき、わたしはついにこの確信に達したのである——『世尊(せそん)は正しく完全に覚られた方(正等覚者・sammāsambuddho)である。世尊によって説かれた教法(ダンマ・dhammo)はよく説かれている。世尊の声聞の僧伽(さんが・sāvakasaṅgho)はよく道を歩んでいる』と。 友よ、わたしがかの沙門ゴータマにおいてこれら四つの足跡を見いだしたればこそ、わたしはついにこの確信に達したのである——『世尊は正しく完全に覚られた方である。教法はよく説かれている。僧伽はよく道を歩んでいる』と。」 かく語り終えたとき、婆羅門ジャーヌッソーニは、白馬を繋いだ車より降り立ち、上衣を一方の肩にかけて……
関連テーマ: 智慧 感謝 自己
導線タグ: 信仰,確信,真実を見極める,師への信頼,悟り,精神的拠り所,迷いを手放す
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ