🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN24 §3.1–5.1)

Tena kho pana samayena āyasmā sāriputto bhagavato avidūre nisinno hoti. Atha kho āyasmato sāriputtassa etadahosi: “lābhā āyasmato puṇṇassa mantāṇiputtassa, suladdhalābhā āyasmato puṇṇassa mantāṇiputtassa, yassa viññū sabrahmacārī satthu sammukhā anumassa anumassa vaṇṇaṁ bhāsanti, tañca satthā abbhanumodati. Appeva nāma mayampi kadāci karahaci āyasmatā puṇṇena mantāṇiputtena saddhiṁ samāgaccheyyāma, appeva nāma siyā kocideva kathāsallāpo”ti. Atha kho bhagavā rājagahe yathābhirantaṁ viharitvā yena
Now at that time Venerable Sāriputta was sitting not far from the Buddha. Then he thought: “Puṇṇa son of Mantāṇī is fortunate, so very fortunate, in that his sensible spiritual companions praise him point by point in the presence of the Teacher, and that the Teacher seconds that appreciation. Hopefully, some time or other I’ll get to meet Venerable Puṇṇa, and we can have a discussion.” When the Buddha had stayed in Rājagaha as long as he pleased, he set out for Sāvatthī. Traveling stage by stage
時に、尊者サーリプッタは世尊のほど近くに座しておられた。そして彼はかく思った。「マンターニーの子プンナは、誠に幸いなる者、この上なく幸いなる者である。聡明なる同梵行者たちが、師の御前にて、その一つ一つの徳目を称讃し、しかも師もまたその称讃を是とされるとは。願わくば、いつの日か尊者プンナと相まみえ、ともに法義を語り合う機会を得んことを。」世尊はラージャガハに御心のままに逗留あそばされた後、サーヴァッティーへと向けてご出発あそばされた。そして次の地より次の地へと、遊行の歩みを進められ
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード