🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN24 §16.6–17.2)

Yathā taṁ sutavatā sāvakena sammadeva satthusāsanaṁ ājānantena, evameva āyasmatā puṇṇena mantāṇiputtena gambhīrā gambhīrapañhā anumassa anumassa byākatā. Lābhā sabrahmacārīnaṁ, suladdhalābhā sabrahmacārīnaṁ, ye āyasmantaṁ puṇṇaṁ mantāṇiputtaṁ labhanti dassanāya, labhanti payirūpāsanāya. Celaṇḍukena cepi sabrahmacārī āyasmantaṁ puṇṇaṁ mantāṇiputtaṁ muddhanā pariharantā labheyyuṁ dassanāya, labheyyuṁ payirūpāsanāya, tesampi lābhā tesampi suladdhaṁ, amhākampi lābhā amhākampi suladdhaṁ, ye mayaṁ āya
Venerable Puṇṇa son of Mantāṇī has answered each deep question point by point, as a learned disciple who rightly understands the teacher’s instructions. It is fortunate for his spiritual companions, so very fortunate, that they get to see Venerable Puṇṇa son of Mantāṇī and pay homage to him. Even if they only got to see him and pay respects to him by carrying him around on their heads on a roll of cloth, it would still be very fortunate for them! And it’s fortunate for me, so very fortunate, tha
マンタニーの子、尊者プンナは、師の教えを正しく理解せる博学の弟子として、一つ一つの深き問いに対し、寸分の隙なく答えられた。尊者プンナ・マンタニープッタに親しく拝し、礼拝を捧げる機会を得たる梵行の友らは、なんと幸いなることか、まことに幸いなることか。たとえ布の巻物の上に頂き戴いて運びながら、ただ拝顔し礼拝を捧げるのみであったとしても、それでもなお彼らにとって大いなる幸いであろう。そして我もまた、なんと幸いなることか、まことに幸いなることか——

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード