← 経典データベースに戻る 「仕事」の偈句一覧
仕事 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN51.11)

Sāvatthinidānaṁ. yathā divā tathā rattiṁ, yathā rattiṁ tathā divā. Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṁ cittaṁ bhāveti’. “Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi: ‘ko nu kho hetu, ko paccayo iddhipādabhāvanāyā’ti? Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi: ‘idha bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti— iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṁ saṅkhitto bhavissati, na ca bahid
At Sāvatthī. as by day, so by night; as by night, so by day. And so, with an open and unenveloped heart, they develop a mind that’s full of radiance. “Mendicants, before my awakening—when I was still unawakened but intent on awakening—I thought: ‘What’s the cause, what’s the reason for the development of the bases of psychic power?’ Then it occurred to me: ‘It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort. They think: “My enthusias
サーヴァッティーにて。昼のごとく、また夜のごとく。夜のごとく、また昼のごとく。かくして、開かれ曇りなき心をもって、彼らは光輝に満ちた心を修め育てるのである。 「比丘たちよ、我が覚りの前、——まだ覚りを得ず、されど覚りを求めて努め励んでいた頃——我はかく思念した。『何が因であり、何が縁であって、神通の基盤の修習がなされるのであろうか』と。 そのとき、我にかく思い浮かんだ。『比丘が、意欲を縁とする三昧と積極的な精進とを具えた神通の基盤を修習するとき、それが因となるのである。その比丘はかく思念する。「我が意欲は——』」
関連テーマ: 仕事 正念 智慧 自己
導線タグ: 努力,修行,集中力,やる気,精進,目標達成,モチベーション
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ