🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN46.3)

“Ye te, bhikkhave, bhikkhū sīlasampannā samādhisampannā ñāṇasampannā vimuttisampannā vimuttiñāṇadassanasampannā, dassanampāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi; savanampāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi; upasaṅkamanampāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi; payirupāsanampāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi; anussatimpāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi; anupabbajjampāhaṁ, bhikkhave, tesaṁ bhikkhūnaṁ bahukāraṁ vadāmi. Taṁ kis
“Mendicants, when a mendicant is accomplished in ethics, immersion, knowledge, freedom, or the knowledge and vision of freedom, even the sight of them is very helpful, I say. Even to hear them, approach them, pay homage to them, recollect them, or go forth following them is very helpful, I say. Why is that? Because after hearing the teaching of such mendicants, a mendicant will live withdrawn in both body and mind, as they recollect and think about that teaching. At such a time, a mendicant has
「比丘たちよ、戒・定・慧・解脱・解脱知見において成就した比丘がいるならば、その者をただ見るだけでも、甚だ大いなる利益があると、我は説く。その者の声を聞くだけでも、その者に近づくだけでも、その者を礼拝するだけでも、その者を憶念するだけでも、またその者に随って出家するだけでも、甚だ大いなる利益があると、我は説く。それは何故か。かかる比丘の法を聴聞したのち、その比丘は身においても心においても遠離して住し、聴いた法を憶念し、思惟するであろう。かかるとき、その比丘には

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード