🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「仕事」の偈句一覧
仕事 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN45.18)

Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ āyasmā ca ānando āyasmā ca bhaddo pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme. Atha kho āyasmā bhaddo sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā bhaddo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca: “‘Abrahmacariyaṁ, abrahmacariyan’ti, āvuso ānanda, vuccati. micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādhī”ti. Katamaṁ nu kho, āvuso, abrahmacariyan”ti?
So I have heard. At one time the venerables Ānanda and Bhadda were staying near Pāṭaliputta, in the Chicken Monastery. Then in the late afternoon, Venerable Bhadda came out of retreat, went to Venerable Ānanda, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Ānanda: “Reverend, they speak of this thing called ‘not the spiritual path’. wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, w
このように私は聞いた。あるとき、尊者アーナンダと尊者バッダは、パータリプッタの近く、鶏林僧院に滞在していた。そのころ、夕暮れ時に、尊者バッダは禅定から出て、尊者アーナンダのもとへと赴き、互いに挨拶を交わした。挨拶と丁寧な言葉を交わし終えると、彼は傍らに座して、アーナンダにこう申し上げた。「尊者よ、人々は『非梵道』と呼ばれるものについて語ります。邪見、邪思惟、邪語、邪業、邪命、邪精進、邪
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード