智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN98)
So I have heard. At one time the Buddha was staying in a forest near Icchānaṅgala. Anyone among humans who lives off trade: know them, Vāseṭṭha, as a trader, not a brahmin. Anyone among humans who lives off serving others: know them, Vāseṭṭha, as a servant, not a brahmin. Anyone among humans who lives off stealing: know them, Vāseṭṭha, who lives off keeping cattle: as a bandit, not a brahmin. Anyone among humans who lives off archery: know them, Vāseṭṭha, as a warrior, not a brahmin. Anyone amon
このように私は聞いた。あるとき、世尊はイッチャーナンガラの近くの林に滞在しておられた。
人々の中で商いによって生計を立てる者がいれば、ヴァーセッタよ、その者を商人と知れ、婆羅門にあらず。人々の中で他者に仕えることによって生計を立てる者がいれば、ヴァーセッタよ、その者を僕と知れ、婆羅門にあらず。人々の中で盗みによって生計を立てる者がいれば、ヴァーセッタよ、また牛を養うことによって生計を立てる者がいれば、その者を盗賊と知れ、婆羅門にあらず。人々の中で弓術によって生計を立てる者がいれば、ヴァーセッタよ、その者を武人と知れ、婆羅門にあらず。