← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN8.23)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā āḷaviyaṁ viharati aggāḷave cetiye. cāgavā, bhikkhave, hatthako āḷavako; paññavā, bhikkhave, hatthako āḷavako— imehi kho, bhikkhave, sattahi acchariyehi abbhutehi dhammehi samannāgataṁ hatthakaṁ āḷavakaṁ dhārethā”ti. Idamavoca bhagavā. Idaṁ vatvāna sugato uṭṭhāyāsanā vihāraṁ pāvisi. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “sattahi, bhikkhave, acchariyehi abbhutehi dhammehi samannāgataṁ hatthakaṁ āḷavakaṁ dhāretha. Katamehi sattahi? Saddho hi, bhikkhave, hatthako āḷavako; sīlavā,
At one time the Buddha was staying near Āḷavī, at Āḷavī’s premier shrine. generous, and wise. You should remember the householder Hatthaka of Āḷavī as someone who possesses these seven amazing and incredible qualities.” That is what the Buddha said. When he had spoken, the Holy One got up from his seat and entered his dwelling. There the Buddha addressed the mendicants: “Mendicants, you should remember the householder Hatthaka of Āḷavī as someone who has seven amazing and incredible qualities. W
あるとき、世尊はアーラヴィーの最勝聖地に程近い、アーラヴィーの地に滞在しておられた。世尊はそこで比丘たちに告げられた。「比丘たちよ、アーラヴィーの居士ハッタカのことを、七つの希有にして不可思議な功徳を具えた者として記憶に留めるがよい。彼は布施を喜び、慷慨にして智慧に富む者である。アーラヴィーの居士ハッタカを、これら七つの希有にして不可思議な功徳を具えた者として記憶に留めるがよい。」これが世尊の御言葉であった。かく説き終えると、善逝は座より立ち上がり、御自坊へと入られた。そこで世尊は再び比丘たちに向かって告げられた。「比丘たちよ、アーラヴィーの居士ハッタカのことを、七つの希有にして不可思議な功徳を具えた者として記憶に留めるがよい。」
関連テーマ: 智慧 感謝 幸せ 慈悲
導線タグ: 善行,徳の積み重ね,布施,寛大さ,人格者,他者への貢献,生き方の手本

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ