🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN6.33)

“Imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca: ‘chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Katame cha? Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, hirigāravatā, ottappagāravatā— ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti. Idamavoca, bhikkhave, sā de
“Tonight, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, came to me, bowed, stood to one side, and said to me: ‘Sir, these six things don’t lead to the decline of a mendicant. What six? Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saṅgha, for the training, for conscience, and for prudence. These six things don’t lead to the decline of a mendicant.’ That is what that deity said. Then he bowed and respectfully circled me, keeping me on his right side, before vanishing right there. On
今宵、ある光り輝く天神が祇陀林全体を照らし出しながら私のもとに現れ、礼拝して傍らに立ち、こう申しました。「尊者よ、これら六つのことは比丘の衰退をもたらしません。その六つとは何か。師への恭敬、法への恭敬、僧伽への恭敬、学処への恭敬、慚への恭敬、愧への恭敬――これら六つのことは比丘の衰退をもたらしません。」その天神はこのように語り、そして礼拝し、私を右手にして恭しく右繞してから、その場でたちまち姿を消しました。
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード