🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN5.132)

“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato rañño cakkavattissa jeṭṭho putto pitarā pavattitaṁ cakkaṁ dhammeneva anuppavatteti; taṁ hoti cakkaṁ appaṭivattiyaṁ kenaci manussabhūtena paccatthikena pāṇinā. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, rañño cakkavattissa jeṭṭho putto atthaññū ca hoti, dhammaññū ca, mattaññū ca, kālaññū ca, parisaññū ca. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgato rañño cakkavattissa jeṭṭho putto pitarā pavattitaṁ cakkaṁ dhammeneva anuppavatteti; taṁ hoti cakkaṁ appaṭivattiya
“Mendicants, possessing five factors a wheel-turning monarch’s eldest son continues to wield the power set in motion by his father only in a principled manner. And this power cannot be undermined by any human enemy. What five? A wheel-turning monarch’s oldest son knows what is right, knows principle, knows moderation, knows the right time, and knows the assembly. A wheel-turning monarch’s oldest son who possesses these five factors continues to wield the power set in motion by his father only in
比丘たちよ、五つの徳目を具えた転輪聖王の長子は、父王が起こした威力を、ただ法に則った形においてのみ、継承し行使し続ける。そしてその威力は、いかなる人間の敵によっても損なわれることがない。その五つとは何か。転輪聖王の長子は、正義を知り、法を知り、節度を知り、時機を知り、衆を知る。この五つの徳目を具えた転輪聖王の長子は、父王が起こした威力を、ただ法に則った形においてのみ、継承し行使し続けるのである。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード