🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN5.36)

“Pañcimāni, bhikkhave, kāladānāni. Katamāni pañca? Āgantukassa dānaṁ deti; gamikassa dānaṁ deti; gilānassa dānaṁ deti; dubbhikkhe dānaṁ deti; yāni tāni navasassāni navaphalāni tāni paṭhamaṁ sīlavantesu patiṭṭhāpeti. Imāni kho, bhikkhave, pañca kāladānānīti. Kāle dadanti sappaññā, vadaññū vītamaccharā; Kālena dinnaṁ ariyesu, ujubhūtesu tādisu. Vippasannamanā tassa, vipulā hoti dakkhiṇā; Ye tattha anumodanti, veyyāvaccaṁ karonti vā; Na tena dakkhiṇā ūnā, tepi puññassa bhāgino. Tasmā dade appaṭivān
“Mendicants, there are these five timely gifts. What five? A gift to a visitor. A gift to someone setting out on a journey. A gift to someone who is sick. A gift at a time of famine. Presenting the freshly harvested grains and fruits first to those who are ethical. These are the five timely gifts. The wise give at the right time, being bountiful and rid of stinginess. A religious donation at the right time to the noble ones, upright and unaffected, given with a clear and confident mind, is indee
比丘たちよ、これら五つの時宜にかなった布施がある。いかなる五つか。来訪者への布施、旅立つ者への布施、病める者への布施、飢饉の時における布施、そして新たに収穫された穀物や果物を、まず持戒の者に捧げること——これらが五つの時宜にかなった布施である。 智慧ある者は適時に施しを行い、寛大であって慳貪を離れている。清浄にして揺るぎなき心をもって、清らかな信の心と共に、正直にして煩悩に染まらぬ聖者たちへと、適時になされた法施は、まことに——

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード