🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN3.140)

“Tayo ca, bhikkhave, assakhaḷuṅke desessāmi tayo ca purisakhaḷuṅke. Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. Bhagavā etadavoca: “Katame ca, bhikkhave, tayo assakhaḷuṅkā? Idha, bhikkhave, ekacco assakhaḷuṅko javasampanno hoti; na vaṇṇasampanno, na ārohapariṇāhasampanno. Idha pana, bhikkhave, ekacco assakhaḷuṅko javasampanno ca hoti vaṇṇasampanno ca; na ārohapariṇāhasampanno. Idha pana, bhikkhave, ekacco assakhaḷuṅko javasampanno c
“Mendicants, I will teach you about three wild colts and three wild people. Listen and apply your mind well, I will speak.” “Yes, sir,” they replied. The Buddha said this: “What are the three wild colts? One wild colt is fast, but not beautiful or well proportioned. Another wild colt is fast and beautiful, but not well proportioned. While another wild colt is fast, beautiful, and well proportioned. These are the three wild colts. And what are the three wild people? One wild person is fast, but n
「比丘たちよ、私は三種の荒馬と三種の荒人について教えよう。よく耳を傾け、心して聞くがよい。私は今、語らん。」「はい、世尊よ」と彼らは答えた。仏陀はこのように仰せになった。「では、三種の荒馬とはいかなるものか。一種の荒馬は、速さを備えるが、美しさも均整も欠く。また一種の荒馬は、速さと美しさは備えるが、均整を欠く。さらに一種の荒馬は、速さと美しさと均整のすべてを備える。これが三種の荒馬である。では、三種の荒人とはいかなるものか。一種の荒人は速さを備えるが、

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード