増支部経典(AN3.45)
“Tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattāni. Katamāni tīṇi? Dānaṁ, bhikkhave, paṇḍitapaññattaṁ sappurisapaññattaṁ. Pabbajjā, bhikkhave, paṇḍitapaññattā sappurisapaññattā. Mātāpitūnaṁ, bhikkhave, upaṭṭhānaṁ paṇḍitapaññattaṁ sappurisapaññattaṁ. Imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattānīti. Sabbhi dānaṁ upaññattaṁ, ahiṁsā saṁyamo damo; Mātāpitu upaṭṭhānaṁ, santānaṁ brahmacārinaṁ. Sataṁ etāni ṭhānāni, yāni sevetha paṇḍito; Ariyo dassanasampanno, sa lokaṁ bhajate
“Mendicants, these three things are recommended by astute true persons. What three? Giving, going forth, and taking care of your mother and father. These are the three things recommended by astute true persons. The virtuous recommend giving, harmlessness, restraint, and self-control; caring for mother and father, and peaceful spiritual practitioners. These are the things recommended by the good, which the astute should cultivate. A noble one, having vision, will enjoy a world of grace.”
「比丘たちよ、賢明なる真人が推奨する三つのことがある。その三つとは何か。布施と、出家と、父母への孝養である。これらこそが、賢明なる真人の称讃する三つのことである。徳ある者は布施を、不害を、戒律を、自制を推奨する。また父母への孝養と、寂静なる修行者への奉仕をも推奨する。これらは善き人々の称讃するところであり、賢明なる者はまさにこれを修すべきである。正しき智見を具えた聖者は、やがて清浄なる世界の安楽を享受するであろう。」
導線タグ: 親孝行,家族への感謝,布施,善行,徳を積む,親への恩,家族関係
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。