ダンマパダ 第14章 仏陀品(偈195)
Pūjārahe pūjayato, buddhe yadi va sāvake; Papañcasamatikkante, tiṇṇasokapariddave.
When a person venerates the worthy— the Buddha or his disciple, who have transcended proliferation, and have left behind grief and lamentation,
人が尊ぶべき者を礼拝(らいはい)するとき――戯論(けろん)を超越し、悲(かなしみ)と嘆(なげき)を捨て去りたる、仏陀(ぶっだ)またはその弟子(でし)を――
導線タグ: 尊敬,礼拝,悲しみ,嘆き,心の平和,精神的な指針,救い
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。