🔖 ブックマーク機能はLINEログインで利用できます 💬 AIブッダに相談
10,029
偈句数
9,999
日本語訳あり
9,982
パーリ原文
経典 19
テーマ 20
該当 9
すべて 智慧 4354 老い 931 苦しみ 772 正念 695 怒り 356 執着 350 350 業・因果 346 幸せ 337 自己 244 人間関係 243 家族 234 不安 168 仕事 165 渇愛 147 慈悲 115 無常 111 孤独 45 43 感謝 23
経典: テーラガーター ✕ クリア
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Aṭṭhamavagga Piyañjahattheragāthā “Uppatantesu nipate, nipatantesu uppate; Vase avasamānesu, ramamānesu no rame”ti. … Piyañjaho thero ….
    飛び立つものの傍らにては沈み、     沈むものの傍らにては飛び立て。     住み着かぬものの中にては住み着き、     楽しむものの中にてはともに楽しむな。 ……これはピヤンジャハ(Piyañjaha)長老の偈である。
副テーマ: impermanence,death,attachment,self
導線タグ: 周囲に流される,他人と違う,孤独感,同調圧力,自分を見失う,流れに逆らう,独自の生き方
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Navamavagga Paviṭṭhattheragāthā “Khandhā diṭṭhā yathābhūtaṁ, bhavā sabbe padālitā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo”ti. … Paviṭṭho thero ….
 蘊(けん)はあるがままに見きわめられ、  あらゆる有(う)は打ち砕かれた。  生死輪廻(しょうじりんね)は尽き果て、  今や再び生(しょう)を受けることはない。 …これはパヴィッタ長老の言葉である…
副テーマ: death,impermanence,wisdom,suffering
導線タグ: 死への恐怖,輪廻,解脱,生まれ変わり,無常,悟り,苦しみからの解放
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Sattamavagga Ekadhammasavanīyattheragāthā “Kilesā jhāpitā mayhaṁ, bhavā sabbe samūhatā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo”ti. … Ekadhammasavanīyo thero ….
 我が煩悩(きぼんのう)はすでに焼き尽くされ、  あらゆる生存(有)は根こそぎ除かれた。  生死輪廻(じょうしりんね)は尽き果て、  今はもはや、再び生まれることはない。     …エーカダンマサヴァニーヤ長老…
副テーマ: death,suffering,impermanence,wisdom
導線タグ: 解脱,輪廻,来世への不安,死の恐怖,修行,煩悩,生まれ変わり
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Chaṭṭhavagga Ramaṇīyakuṭikattheragāthā “Ramaṇīyā me kuṭikā, Saddhādeyyā manoramā; Na me attho kumārīhi, Yesaṁ attho tahiṁ gacchatha nāriyo”ti. … Ramaṇīyakuṭiko thero ….
「わが庵(いおり)はいかにも清らかに、  信心ある人々の喜捨(きしゃ)によりて建てられ、心なごむ。 われには若き女(おんな)たちへの用などない——  もし用あらば、そこへ参るがよい、女たちよ。」 ……ラマニーヤクティカ(清らかな庵の)長老……
副テーマ: attachment,craving,self,happiness
導線タグ: 欲望,執着,禁欲,満足,シンプルライフ,独身,自足
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Aṭṭhamavagga Māṇavattheragāthā “Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitaṁ, Matañca disvā gatamāyusaṅkhayaṁ; Tato ahaṁ nikkhamitūna pabbajiṁ, Pahāya kāmāni manoramānī”ti. … Māṇavo thero ….
老いたる者を見、苦しめる者を見、 病める者を見、 そして死せる者を見た、命の尽きて逝きたるを。 そこで我は出家して、遁世した、 心を喜ばせる諸々の欲楽(カーマ)を捨てて。 …マーナヴァ長老…
副テーマ: death,impermanence,suffering,attachment
導線タグ: 死への恐怖,無常,老い,病気,人生の意味,出家,執着を手放す
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Catutthavagga Sāmaññakānittheragāthā “Sukhaṁ sukhattho labhate tadācaraṁ, Kittiñca pappoti yasassa vaḍḍhati; Yo ariyamaṭṭhaṅgikamañjasaṁ ujuṁ, Bhāveti maggaṁ amatassa pattiyā”ti. … Sāmaññakānitthero ….
  楽(たのしみ)を求める者は、それを実践することによって楽を得、 名声を得て、誉れはいよいよ増す。 不死(アマタ)の証得のために、 聖なる八支の、真っすぐな正しい 道(マッガ)を修する者は。   ……サーマンニャカーニッタ長老……
副テーマ: happiness,death,wisdom,self
導線タグ: 幸福の追求,死への恐怖,解脱,八正道,修行の意味,評判と名声,精神的成長
テーラガーター 趣旨一致
Ekakanipāta Paṭhamavagga Bhalliyattheragāthā “Yopānudī maccurājassa senaṁ, Naḷasetuṁva sudubbalaṁ mahogho; Vijitāvī apetabheravo hi, Danto so parinibbuto ṭhitatto”ti. Itthaṁ sudaṁ āyasmā bhalliyo thero gāthaṁ abhāsitthāti.
 死王(マッチュラージャ)の軍勢を押し流した者、  葦の橋のごとく脆きものを  大洪水が押し流すように——  勝利を得て、恐れを離れ、  よく調御され、涅槃(ニッバーナ)に入り、  心安らかに立てる者、  かの人こそ、真に解脱したる者なり。  このように、尊者バッリヤ長老は偈を唱えた。
副テーマ: death,anxiety,suffering,wisdom
導線タグ: 死の恐怖,恐れ,不安,解放,精神的な自由,執着からの解脱,心の平静
テーラガーター 趣旨一致
Dukanipāta Catutthavagga Soṇapoṭiriyattheragāthā “Na tāva supituṁ hoti, ratti nakkhattamālinī; Paṭijaggitumevesā, ratti hoti vijānatā”. “Hatthikkhandhāvapatitaṁ, kuñjaro ce anukkame; Saṅgāme me mataṁ seyyo, yañce jīve parājito”ti. … Soṇo poṭiriyo thero ….
# テーラガーター 第二集 第四品 ソーナ・ポーティリヤ長老の偈 --- 星の輪かざす夜は、 眠りにつくべき時にあらず。 ものの道理を知る者にとって、 この夜はただ、目ざめて守るべき時なり。 象の頸より落ちたるとも、 その象がなお追い来るならば、 戦場にて死するこそまさる—— 敗れながら生き永らえるよりも。 --- ……ソーナ・ポーティリヤ長老の偈なり。
副テーマ: death,wisdom,mindfulness,self
導線タグ: 覚悟,死への恐怖,敗北感,生き方,勇気,意志,人生の意味
テーラガーター 趣旨一致
Tikanipāta Paṭhamavagga Uttarapālattheragāthā “Paṇḍitaṁ vata maṁ santaṁ, alamatthavicintakaṁ; Pañca kāmaguṇā loke, sammohā pātayiṁsu maṁ. Pakkhando māravisaye, daḷhasallasamappito; Asakkhiṁ maccurājassa, ahaṁ pāsā pamuccituṁ. Sabbe kāmā pahīnā me, bhavā sabbe padālitā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo”ti. … Uttarapālo thero ….
# テーラガーター 3・12 ウッタラパーラ長老の偈   賢者にして、寂静なる者、 義理(ぎり)をよく思惟する者と、 かつて人は我をたたえた。 されど世における五つの欲楽(よくらく)の絆が、 迷妄のうちに我を堕(おと)した。 悪魔(マーラ)の領域へと踏み込み、 深く刺さった矢を身に帯びたまま、 我は死王(しおう)の羂索(けんさく)より 解き放たれることができなかった。 今や一切の欲(かーま)は捨て去られ、 一切の生存(有・ばわ)は砕き破られた。 生死輪廻(じょうしりんね)は尽き果て、 今や再び生(ふたたびのしょう)あることはない。   …ウッタラパーラ長老の言葉…
副テーマ: legacy
導線タグ: 上司,将来,子育て,挫折,別れ,食事,喪失

経典データの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)

© 2026 AIブッダ 禅 — トップ仏陀の教えブログお問い合わせ