律蔵 七百結集犍度 段落9
na sādiyanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajataṁ; na paṭiggaṇhanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajataṁ; nikkhittamaṇisuvaṇṇā samaṇā sakyaputtiyā apetajātarūparajatā. Yassa kho, gāmaṇi, jātarūparajataṁ kappati, pañcapi tassa kāmaguṇā kappanti. Yassa pañca kāmaguṇā kappanti ekaṁsenetaṁ, gāmaṇi, dhāreyyāsi— assamaṇadhammo asakyaputtiyadhammoti. Api cāhaṁ, gāmaṇi, evaṁ vadāmi tiṇaṁ tiṇatthikena pariyesitabbaṁ; dāru dārutthikena pariyesitabbaṁ; Na tvevāhaṁ, gāmaṇi, kenaci pariyāyena jātarūparajataṁ sāditabbaṁ pariyesitabbanti vadāmī’ti. Evaṁvādī kirāhaṁ āyasmante upāsake saddhe pasanne akkosāmi, paribhāsāmi, appasādaṁ karomi;
「釈子(しゃくし)の沙門たちは、金銀(jātarūparajata)を受け取ることをよしとせず、釈子の沙門たちは金銀を受け取らない。釈子の沙門たちは宝玉や黄金を捨て去り、金銀を離れた者たちである。村長(gāmaṇi)よ、金銀が許されている者には、五つの欲楽(kāmaguṇā)もまた許されているのだ。五つの欲楽が許されている者については、これを一つのこととして、汝はこのように心得るべきである——『それは沙門の法(assamaṇadhamma)にあらず、釈子の法(asakyaputtiyadhamma)にあらず』と。さらにまた、村長よ、わたくしはこのように語る——草を必要とする者は草を求めるべきであり、材木を必要とする者は材木を求めるべきである。しかしわたくしは、いかなる方便(pariyāya)によっても、金銀を受け取ることを是とし、あるいは求めるべきであるとは、断じて説かない」と。
このようにわたくしが説いていると伝えられながら、尊者たちは、信仰ある浄信(pasanna)の在家信者(upāsaka)たちを罵倒し、誹謗し、不浄信を起こさせているというのか。
導線タグ: お金への執着,物質的欲望,修行者の生き方,清貧,欲望からの解放,精神的豊かさ,シンプルな生活
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。