← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
vinaya 趣旨一致

律蔵 五百結集犍度 段落16

‘idaṁ vo samaṇānaṁ sakyaputtiyānaṁ kappati, idaṁ vo na kappatī’ti. Sace mayaṁ khuddānukhuddakāni sikkhāpadāni samūhanissāma, bhavissanti vattāro— ‘dhūmakālikaṁ samaṇena gotamena sāvakānaṁ sikkhāpadaṁ paññattaṁ. Yāvimesaṁ satthā aṭṭhāsi tāvime sikkhāpadesu sikkhiṁsu. Yato imesaṁ satthā parinibbuto, na dānime sikkhāpadesu sikkhantī’ti. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho apaññattaṁ nappaññapeyya, paññattaṁ na samucchindeyya, yathāpaññattesu sikkhāpadesu samādāya vatteyya. Esā ñatti. Suṇātu me, āvuso, saṅgho. Santamhākaṁ sikkhāpadāni gihigatāni. Gihinopi jānanti—
「これはあなたがた釈子の沙門(さもん)に許される、これはあなたがたに許されない」と。もし我らが小小戒(しょうしょうかい)を廃止するならば、こう言う者が現れるであろう——「沙門ゴータマが弟子たちのために戒条(かいじょう)を制定されたのは、一時的なことに過ぎなかった。かの師が在世されていた間こそ、人々はその戒条において学んでいた。かの師が般涅槃(はつねはん)されてより後は、もはや人々はその戒条において学ばなくなってしまった」と。もし僧伽(さんが)に機が熟しているならば、僧伽は制定されていないものを新たに制定すべからず、制定されているものを廃棄すべからず、制定されている戒条のままに受持(じゅじ)してそれに従って行ずべし。これが提案(ñatti、ニャッティ)である。 尊者(āvuso、アーユスマット)たちよ、僧伽よ、我が言葉を聴け。我らの戒条は在家(gihi、ギヒ)の者たちの間にも広まっている。在家の者たちもまたこれを知っている——
関連テーマ: preparation
導線タグ: 介護,別れ,対人恐怖,食事,罪悪感,喪失

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ