律蔵 比丘尼犍度 段落99
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo vāsitakāya mattikāya nahāyanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti …pe… seyyathāpi gihinī kāmabhoginiyo”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, bhikkhuniyā vāsitakāya mattikāya nahāyitabbaṁ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, pakatimattikan”ti. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo jantāghare nahāyantiyo kolāhalaṁ akaṁsu. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, bhikkhuniyā jantāghare nahāyitabbaṁ.
その頃、比丘尼たちは香料を混ぜた粘土(vāsitakā mattikā)で身を洗っていた。人々はこれを非難し、そしり、広く言いふらした。「……まるで在家の欲楽を享受する女のようだ」と。このことが世尊に伝えられた。〔世尊は言われた。〕「比丘たちよ、比丘尼は香料を混ぜた粘土で身を洗ってはならない。もし洗うならば、突吉羅(dukkaṭa)の罪を犯すことになる。比丘たちよ、〔香料を混ぜない〕普通の粘土(pakatimattikā)を用いることを許可する」と。
その頃また、比丘尼たちは蒸し風呂場(jantāghara)で身を洗いながら、騒ぎを起こした。このことが世尊に伝えられた。「比丘たちよ、比丘尼は蒸し風呂場で身を洗ってはならない。
導線タグ: 虚栄心,見栄,欲望,戒律,生活の慎み,執着,自己規律
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。