律蔵 比丘尼犍度 段落89
Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Itthannāmā saṅghaṁ upasampadaṁ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṁ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā. Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya. Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya pavattiniyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti. Tāvadeva chāyā metabbā, utuppamāṇaṁ ācikkhitabbaṁ, divasabhāgo ācikkhitabbo, saṅgīti ācikkhitabbā, bhikkhuniyo vattabbā— tassā tayo ca nissaye, aṭṭha ca akaraṇīyāni ācikkheyyāthā”ti.
何らかの事情により、彼女は来ていない。「某甲は、某甲の和尚尼(パヴァッティニー)のもとで、僧伽(サンガ)に具足戒(ウパサンパダー)を請い求めております」と。「僧伽は、某甲の和尚尼のもとで、某甲に具足戒を授けます。某甲の和尚尼のもとでの某甲の具足戒を許容される長老は、黙っておられよ。許容されない方は、発言されよ。僧伽により、某甲の和尚尼のもとで、某甲に具足戒が授けられました。僧伽はこれを許容しました。ゆえに黙しています。この事をかくのごとく保持します」と。
ただちに影(チャーヤー)を測り、時の分量(ウトゥッパマーナ)を告げ、日の区分(ディヴァサバーガ)を告げ、集会(サンギーティ)を告げるべし。そして比丘尼たちは彼女に対して、「三つの依止(ニッサヤ)と、八つの不作法(アカラニーヤ)とを告げ知らせよ」と。
導線タグ: 上司,介護,許し
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。