← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 比丘尼犍度 段落71

yassa nakkhamati, so bhāseyya. Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya pavattiniyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti. Tāvadeva chāyā metabbā, utuppamāṇaṁ ācikkhitabbaṁ, divasabhāgo ācikkhitabbo, saṅgīti ācikkhitabbā, bhikkhuniyo vattabbā— imissā tayo ca nissaye, aṭṭha ca akaraṇīyāni ācikkheyyāthā”ti. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo bhattagge āsanaṁ saṅkasāyantiyo kālaṁ vītināmesuṁ. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭhannaṁ bhikkhunīnaṁ yathāvuḍḍhaṁ, avasesānaṁ yathāgatikan”ti. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo— “bhagavatā anuññātaṁ aṭṭhannaṁ bhikkhunīnaṁ yathāvuḍḍhaṁ, avasesānaṁ yathāgatikan”ti—
「もし異議があれば、発言すべきである。かくかくの名の者が、かくかくの名の教授尼(パヴァッティニー)のもとで、僧伽によって具足戒を授けられた。僧伽はこれを認める。ゆえに沈黙する。かくのごとく、われはこれを保持する、と。」 その直後に、影を測るべきであり、時の分量を告げるべきであり、昼の区分を告げるべきであり、誦出(サンギーティ)を告げるべきであり、比丘尼たちに対しては——「この者に三つの依止と八つの不可行事を告げるべし」と告げるべきである、と。 さてそのとき、比丘尼たちは食堂において座をめぐって互いに遠慮し合いながら、時を過ごしてしまった。世尊にこの事情が申し上げられた。 「比丘たちよ、われは許可する。八人の比丘尼については年臘(ヴッダ)の順に、残りの者たちについては来た順に〔座に就くことを〕。」 さてそのとき、比丘尼たちは、「世尊によって許可された——八人の比丘尼については年臘の順に、残りの者たちについては来た順に、と」——
関連テーマ: 老い 人間関係 智慧 正念
導線タグ: 戒律,修行,共同生活,序列,長老,尊重,組織運営
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ