← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 比丘尼犍度 段落53

“Anujānāmi, bhikkhave, puggalikampi dātun”ti. Tena kho pana samayena bhikkhunīnaṁ sannidhikataṁ āmisaṁ ussannaṁ hoti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhunīnaṁ sannidhiṁ bhikkhūhi paṭiggāhāpetvā paribhuñjitun”ti. Tena kho pana samayena bhikkhūnaṁ senāsanaṁ ussannaṁ hoti, bhikkhunīnaṁ na hoti. Bhikkhuniyo bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ pāhesuṁ— “sādhu, bhante, ayyā amhākaṁ senāsanaṁ dentu tāvakālikan”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhunīnaṁ senāsanaṁ dātuṁ tāvakālikan”ti. Tena kho pana samayena utuniyo bhikkhuniyo onaddhamañcaṁ onaddhapīṭhaṁ abhinisīdantipi abhinipajjantipi.
「比丘たちよ、個人に対しても施与することを許可する」と。 さてそのころ、比丘尼たちのもとに貯えられた食物(āmisa)が余剰となっていた。このことを世尊に申し上げた。「比丘たちよ、比丘尼たちが貯えた食物を、比丘たちに受け取らせたうえで受用することを許可する」と。 さてそのころ、比丘たちの僧房(senāsana)は余剰であったが、比丘尼たちにはなかった。比丘尼たちは比丘たちのもとへ使いを遣わした。「尊者よ、どうか聖女(ayyā)たちに、しばらくの間、私どもに僧房をお与えください」と。このことを世尊に申し上げた。「比丘たちよ、比丘尼たちに僧房をしばらくの間与えることを許可する」と。 さてそのころ、月事(utu)のある比丘尼たちが、布で覆われた臥床(mañca)や布で覆われた坐具(pīṭha)に坐ったり、横たわったりしていた。
関連テーマ: 執着 人間関係 慈悲 智慧
導線タグ: 所有と分かち合い,物の貸し借り,コミュニティの調和,資源の分配,助け合い,規則とルール,共同生活
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ