律蔵 比丘尼犍度 段落44
‘mamaccayena mayhaṁ parikkhāro saṅghassa hotū’ti, anissaro tattha bhikkhusaṅgho, bhikkhunisaṅghassevetaṁ. Bhikkhu ce, bhikkhave, kālaṁ karonto evaṁ vadeyya— Sāmaṇero ce, bhikkhave …pe… upāsako ce, bhikkhave …pe… upāsikā ce, bhikkhave …pe… añño ce, bhikkhave, koci kālaṁ karonto evaṁ vadeyya— ‘mamaccayena mayhaṁ parikkhāro saṅghassa hotū’ti, anissaro tattha bhikkhunisaṅgho, bhikkhusaṅghassevetan”ti. Tena kho pana samayena aññatarā itthī purāṇamallī bhikkhunīsu pabbajitā hoti. Sā rathikāya dubbalakaṁ bhikkhuṁ passitvā aṁsakūṭena pahāraṁ datvā pātesi. Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
「私の死後、私の資具(パリッカーラ)は僧伽(サンガ)のものとなれ」と〔遺言した場合〕、そこにおいて比丘僧伽(びくそうが)は権限を持たず、これはひとえに比丘尼僧伽(びくにそうが)に属する。
比丘(びく)が、比丘たちよ、命終に際してこのように言うならば——沙弥(しゃみ)が、比丘たちよ……〔中略〕……優婆塞(うばそく)が、比丘たちよ……〔中略〕……優婆夷(うばい)が、比丘たちよ……〔中略〕……その他の何びとかが、比丘たちよ、命終に際してこのように言うならば——「私の死後、私の資具は僧伽のものとなれ」と、そこにおいて比丘尼僧伽は権限を持たず、これはひとえに比丘僧伽に属する」と。
さてその時、かつてマッラ族の出身であった一人の女人が比丘尼たちのもとに出家していた。彼女は路上で一人の虚弱な比丘を見かけ、肩をもって打ちかかり、倒した。比丘たちは憤り、そしりそしって非難した——
導線タグ: 遺品,死後の手続き,布施,戒律,所有物の扱い,死の準備,僧侶
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。